6th Edition im White Dwarf |
|
+++ Meldung verfasst am 20. Juni 2012 |
+++ Autor: Torwächter |
+++ Kontakt: torwaechter@sphaerentor.com
|
Zahlreiche Ein- und Ausblicke bzgl. der 6. Edition - außerdem eine Tabelle, die aufzeigt, welchen Armeen welche Psi-Kategorien zustehen. Gerüchten zufolge sind die neuen Psikräfte ergänzend zu den bestehenden in den jeweiligen Codizes, die bisherigen werden also nicht ersetzt.
|
Kommentare |
|
|
Yeah, ich hab mir heute mal die Gamer Edition vorbestellt, mit Tasche und den neuen Markerwürfeln (plus so nette Servoschädel, auf denen man die Markerwürfel ablegen kann...hübsch). Gut, ob alles so seinen Preis Wert ist sei mal dahin gestellt und ist mir gelinde gesagt auch völlig wurscht.
Die Collectors Edition gibts leider "nur" auf englisch und ich hab meine Regelbücher gern in der Sprache, in der ich träume. Außerdem freue ich mich schon auf die tollen Sprüche, wie: "Ey du Kacknoob, ein echter Tabletopper kauft sich seine Regelbücher nur auf englisch ... wegen der schlechten Übersetzungen, ey."
|
|
Ja, diese Sammleredition ist ja ganz schön. aber für mich nicht wirklich geeignet, da hier schon bald ein paar Schäden auftreten würden.
|
|
@ Ferro:
Nee - eher lecker. ;o)
Collector´s Editon. Sieht nett aus - aber am Ende nimmt´s doch nur Platz im Regal weg, weil man damit in der Praxis garantiert nichts anstellen möchte.
Mir reichte das abgespeckte Softcover bei der 5. Edition vollkommen aus.
Man wird sehen, ob der zusätzliche Inhalt des Hardcovers in der 6. Edition den höheren Preis annehmbar erscheinen lässt. Zusätzliches Artwork ist in meinen Augen ein netter Bonus, aber kein gewichtiger Entscheidungsgrund für eine teurere Variante...
Jedenfalls nicht mehr in der 6. Edition, in der man in der Regel seine alteingesessenen Pappenheimer kennt. ;o)
|
|
ich finde es ja immer wieder geil, wie wir hier in Deutschland uns ständig in schon recht seltsamen Dimensionen über die Übersetzungen englischer Namen aufregen, es für andere Länder aber völlig normal ist, dass die Namen in die jeweilige Sprache übersetzt werden.
"Caballeros Gris" oder "Le Marines Espaciales" klingt ja auch cool :D
|
|
|
|